Huang Ti

AKUPUNKTURA I TRADYCYJNA MEDYCYNA CHIŃSKA

   wersja do druku 
Strona glówna » Chińska klasyczna literatura medyczna, filozoficzna i taoistyczna » Huangdi Neijing, Klasyka Wewnętrznej Medycyny Żółtego Cesarza » Suwen, Proste Pytania » Suwen, rozdział 14 
Jeżeli chcesz otrzymywać informacje o zajęciach i szkoleniach, podaj swój email:

M E N U:
Zapraszamy też na nasze strony na Facebooku: Akupunktura, ziołolecznictwo, dietetyka, masaż stóp On Zon Su. Szkoła Tradycyjnej Medycyny Chińskiej - Suwen, rozdział 14 facebook.png Google+ Akupunktura, ziołolecznictwo, dietetyka, masaż stóp On Zon Su. Szkoła Tradycyjnej Medycyny Chińskiej - Suwen, rozdział 14 google+.png

Huangdi Neijing Suwen, rozdział 14

 W tym dziale podam fragmenty podstawowego dla akupunktury i tradycyjnej medycyny chińskiej dzieła Huangdi Neijing Suwen, czyli części pierwszej Klasyki Wewnętrznej Medycyny Żółtego Cesarza o podtytule Proste Pytania. Są to fragmenty najbardziej istotne dla studentów, lekarzy, terapeutów i pacjentów tradycyjnej medycyny chińskiej.

...
-Co oznacza, że "Duchy już nie działają"?
- Igły z   metalu i  z kamienia reprezentują Drogę ( dao,sposób działania).
Ale esencje i  duchy (jing shen, duch ożywiający) nie mogą wejść (przeniknąć),
wola i  zamysł (zhi ji) nie są w  stanie właściwie zarządzać (zhi) i  zło nie może być uleczone.
Gdy esencje nie istnieją a  Duchy odchodzą, wówczas ani odbudowa (to co odżywia, ying),
ani ochrona (wei) nie powraca i  nie można ich odzyskać.
W jaki sposób się to dzieje?
Pragnienia i  żądze są odnawiane bez końca
a dodatkowo trwożliwy lęk, ktorego nie można się pozbyć,
sprawiają, że esencje i  tchnienia osłabiają się aż do całkowitej ruiny,
rekonstrukcja nieruchomieje a  ochrona jest rozerwana.
Wówczas Duchy nas opuszczają i  choroba staje się nieuleczalna.

(Żółty) Cesarz zapytał:
[W sytuacji w  której] ciało jest słabe a  krew wyczerpana, gdy leczenie nie daje wyników, o  co tu chodzi?
Qi Bo: Duchy (shen 神) już nie działają (shi 使).
Cesarz: Co oznacza, że „duchy nie działają” (shen bu shi 神不使)?
Qi Bo: Kiedy praktykujesz Drogę (dao 道) igieł (zhen shi 針石), jeśli duchy ożywcze (esencje i  duchy (jing shen 精神) unieruchomione nie posuwają się naprzód, jeśli Zamiar i  Wola (zhi yi 志意) nie rządzą (zhi 治), wówczas choroba jest nieuleczalna.
Kiedy esencje (jing 精) są uszkodzone a  duchy (shen) znikły, system odżywczy (ying 營) i  system obronny (wei 衛) nie mogą powrócić na swoje właściwe miejsce. Dlaczego? Dlatego, że pragnienia i  pożądania (shi yu 嗜欲) nie znają granic, troski i  zmartwienia (you huan 憂患) wydają się nie mieć końca, a  wówczas esencje i  tchnienia (jing qi 精氣) nie są już powiązane razem i  ulegają uszkodzeniu, odżywianie stoi nieruchomo w  miejscu, obrona jest nieobecna. I  tak gdy duchy znikają choroba staje się nieuleczalna.






Tłumaczenia z chińskiego dzieła Huangdi Neijing Suwen, czyli częsci pierwszej Klasyki Wewnętrznej Medycyny Żółtego Cesarza o podtytule Proste Pytania, w większości autorstwa profesor Elisabeth Rochat de la Vallée, przygotowane zostały na potrzeby seminariów tradycyjnej medycyny chińskiej i akupunktury w Centrum Sztuk Zdrowotnych ( www.CentrumSztukZdrowotnych.pl )
Pełne wersje tych tłumaczeń można nabyc w czasie szkoleń organizowanych przez Centrum Sztuk Zdrowotnych.



Akupunktura, ziołolecznictwo, dietetyka, masaż stóp On Zon Su. Szkoła Tradycyjnej Medycyny Chińskiej - Suwen, rozdział 14 dot.gif